Руководство по Protege 4.2. Перевод завершен!

Пользователь нашего форума RDR6486 закончил перевод руководства по использованию редактора онтологий Protege 4.2.

От себя лично и наших читателей выражаю благодарность за проделанную работу.
Спасибо вам, RDR6486.
Читать продолжение »

Руководство по использованию Protege 4.2 (рус.)

На нашем форуме благодаря стараниям пользователя RDR6486 осуществлен перевод руководства пользователя Протеже 4.2.

От знатоков (от тех, кто свободно владеет Protege 4.2) нужна помощь в переводе 5 главы (всего 6 страниц с рисунками). Дело в том, что нет возможности соотнести описание оригинала с размещенными в нем иллюстрациями - описание не соответствует, а в связи с тем что интерфейс изменен, очень трудно разобраться.

Помогаем!

Читать продолжение »

Google поддерживает семантическую разметку (RDFa)!!!

Семантика наступает на WEB...  RDFa самый простой способ внедрить семантику в веб-страницы.

Перевод стандарта RDFa можно почитать здесь.

Google станет первой машиной поиска, которая начнет учитывать семантику веб-страниц.

С этим шагом, даже те, кто относился снисходительно к технологиям Semantic Web, пересмотрят свое отношение. А те кто не захотят, потеряют прибыли. Кстати говоря, несмотря на критические замечания менеджмента Google в сторону Semantic Web, поддержка семантических технологий  у  Google появилась первой.

Думаю это может говорить о положительных тенденциях... ))

Подборка ссылок по теме от Новитского Александра:

http://googleblog.blogspot.com/2009/05/more-search-options-and-other-updates.html

http://www.jenitennison.com/blog/node/104
http://www.google.com/support/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=146898
http://dltj.org/article/google-rdfa/


Как я написал в одном комментарии:

ДА СОДРОГНУТЬСЯ ВСЕ SEOШНИКИ!
Как только семантическая разметка начнет влиять на выдачу результатов google. Все продвигаемые сайты станут семантически размечены. Скорее всего "черной" семантикой, но ...прийдет "злобный" Pellet, мы к нему напишем правила фильтрации, и сделаем логический вывод и все станет "белым и пушистым"
А если это будет так, то Яндекс без поддержки семантических технологий будет выглядеть бледно. А жаль, кто-кто, а они могли бы внедрить поддержку этого формата уже давно.

Обновление перевода стандарта W3C SPARQL.

Ув.  читатели  сайта SHCHERBAK.NET, в переводе стандарта языка SPARQL исправден ряд ошибок как синтаксических, так и смысловых.

Обязательное обновление!

Кроме того, в переводе по рекомендации Павла Клинова заменен термин "пустая вершина" на "безымянную вершину".

PS. Это не последняя версия перевода, это скорее предпоследний релиз-кандидат перевода. Кроме того, ожидается в ближайшем будущем исправление ошибок и в других моих переводах. Следите за обновлениями!

OWL 2 Direct Semantics: перевод стандарта W3C

Пошли завершающие работы по подготовке перевода черновика OWL 2 Direct Semantic.

Специально для читателей SHCHERBAK.NET этот перевод будет доступен в ближайшее время.

Приглашаются редакторы переводов, которые могут оценить и внести коррективы в переводы.

На сайте SHCHERBAK.NET будет создана специальная страница, где будут указаны все редакторы, благодаря которым было улучшено качество переводов.

Только от ваших комментариев и рекомендаций зависит насколько правильно был переведен тот или иной документ W3C.

P.S. W3C не поощряет переводов черновиков стандартов, но по моему глубокому убеждению, нужно получать самую свежую информацию.

Благодаря Алику Кирилловичу было исправлено ряд ошибок в переводе. Обращаю внимание, что некоторые ошибки "смысловые"! Поэтому, если вы уже начали пользоваться переводом, обновите его!

Обновленная версия перевода

PS. Это не последняя правка перевода. Следите за обновлениями.